MEGHÍVÓ
A Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete tisztelettel meghív
minden érdeklődőt
Nádasdy Ádám
(Eötvös Loránd Tudományegyetem)
Az *Isteni Színjáték* magyar fordításának nyelvészeti kérdései
című előadására.
Időpont: 2016. június 7. (kedd) 15:00 óra
Helyszín: MTA NYTI, földszinti előadóterem
Absztrakt
Nemrég készültem el Dante *Isteni Színjáték*ának új magyar fordításával
(Magvető Kiadó, 2016). Előadásomban nyelvészi szememmel tekintek rá
fordításom szövegére. Megvizsgálom, milyen mértékben használtam
archaizmusokat ("ily", "tán", "pór") illetve neologizmusokat
("grammnyi",
"sport", "szorong"). Beszámolok a verselésről, azaz hogy miért a
rímtelen
drámai jambusban fordítottam a rímes "endecasillabo"-t, s milyen
ritmikai-grammatikai megoldásokkal igyekeztem biztosítani a metrikai
hatást. A mondattan szintjén megvizsgálom, hogy Dante többnyire 3 soros
mondatait (gyakran többszörös alárendeléseket) hogyan próbáltam megoldani.
***
http://www.nytud.hu/intprog.html
MTA Nyelvtudományi Intézet
1068 Budapest, Benczúr u. 33.